欲火视频

V?LJ SPR?K:

Lokalisering av webbplatser

Skapa en flerspr?kig digital upplevelse med v?ra tj?nster f?r lokalisering av webbplatser.

G?r din webbplats global


?ppna d?rren till nya marknader och expandera internationellt med v?ra tj?nster f?r lokalisering av webbplatser.

欲火视频 g?r det enkelt att lokalisera webbplatser med konkurrenskraftiga priser, professionella ?vers?ttare med m?lspr?ket som modersm?l och en banbrytande ?vers?ttningsplattform. Vi f?rser tusentals f?retag, stora som sm?, med br?nsle till deras globala tillv?xt genom kostnadseffektiva och professionella lokaliseringstj?nster.

V?ra kunder inom webbplatslokalisering

Vad ?r webbplatslokalisering?

Lokalisering f?rkortas ibland L10n och ?r en process f?r att anpassa en webbplats spr?k, utseende och funktioner till marknader med andra spr?k. Det huvudsakliga m?let med lokalisering ?r att skapa en webbplats som

  • tar h?nsyn till spr?kliga, kulturella och tekniska skillnader
  • inte f?r?ndrar den ursprungliga avsikten med k?lltexten
  • l?ter och k?nns som om den ursprungligen har skrivits p??m?lspr?ket.

V?l genomf?rd webbplatslokalisering resulterar i en webbplats som ?r ?ppen f?r miljontals nya, potentiella kunder. Den ?r d?rf?r en avg?rande aspekt av alla f?retags l?ngsiktiga tillv?xt.

Vad ?r skillnaden mellan ?vers?ttning och lokalisering?

Trots att orden ofta anv?nds synonymt finns det en tydlig skillnad mellan ?vers?ttning av en webbplats och processen f?r att lokalisera den.

Webbplats?vers?ttning handlar om att omvandla texter till ett annat spr?k genom att helt enkelt byta ut ord.

Webbplatslokalisering, ? andra sidan, ?r en mer genomgripande process som inneb?r att inneh?llet p? webbplatsen anpassas till en viss publik. I arbetet ing?r vanligtvis ?vers?ttning, formatering och anpassningar f?r att f?rb?ttra anv?ndarv?nligheten. Dessutom tar man h?nsyn till saker som uppskattas eller ogillas i en viss kultur. V?l genomf?rd webbplatslokalisering kan skapa en unik r?st f?r ditt f?retag som v?vs in med allt annat inneh?ll fr?n er och skapar en enda, smidig och digital upplevelse f?r allt fr?n s?ljande texter till supportinneh?ll.

Vad menas med en digital upplevelse?

En digital upplevelse ?r en onlineinteraktion mellan dig och din kund. I den ing?r allt fr?n att surfa p? din webbplats till att ?ppna din app eller handla via en smart enhet.

Digitala upplevelser ?r centrala f?r all modern verksamhet. N?r hela v?rlden g?r online f?rv?ntar sig dina kunder att f? unika och tilltalande interaktioner med ditt f?retag, oavsett var de m?ter dig. Om du inte talar deras spr?k n?gonstans, och d? menar vi b?de bokstavligen och symboliskt, missar du en viktig chans att f? kontakt med dem – och i v?rsta fall f?r f?retagets anseende en t?rn.

Du kan anv?nda lokalisering f?r att skapa en smidig och engagerande, digital upplevelse f?r alla dina kunder, oberoende av plats och spr?k. Oavsett om du bygger en webbplats, uppgraderar en produkt eller vill ut?ka dina supportfunktioner kan lokalisering hj?lpa dig att tala med en enda, global r?st som f?r allt du g?r att l?ta som du.

Globala trender inom internetanv?ndning

F?r att helt f?rst? varf?r webbplatslokalisering ?r s? viktig f?r alla f?retag underl?ttar det att ta en titt p? exakt hur v?rlden anv?nder internet. Av de 4,6 miljarder anv?ndare som dagligen bes?ker internet ?r det till exempel bara 25?% som har engelska som modersm?l. Och ?ver h?lften av alla Google-s?kningar g?rs p? ett annat spr?k ?n engelska. F?r att g?ra fr?gan ?nnu mer komplex var det 500 miljoner m?nniskor som anv?nde internet f?r f?rsta g?ngen 2021 – och den absoluta merparten av tillv?xten sker i utvecklingsl?nder.

Enligt ?r det dessutom s? att 85?procent av alla internetanv?ndare uppger att de inte kan t?nka sig att k?pa en produkt om de inte f?rst kan l?sa om den p? sitt modersm?l. Hela 56?procent av alla svarspersoner uppger att lokaliserad produktinformation ?r en viktigare faktor f?r deras k?pbeslut ?n priset. En sak ?r klar: f?retag som bara fokuserar p? engelsktalande kunder begr?nsar sina aff?rsm?jligheter.

Lokaliseringsprocess f?r webbplatser


Fas 1: F?rbereda projektet

Webbplatslokalisering kr?ver minuti?s planering. Din spr?ktj?nstleverant?r b?rjar med att definiera dina aff?rsbehov och m?lspr?k och samarbetar sedan med dig f?r att ta fram en detaljerad plan och ett arbetsfl?de som tar h?nsyn till dina specifikationer och f?rv?ntningar. I arbetet med att f?rbereda ett projekt ing?r vanligtvis f?ljande steg:

  • Identifiera m?l och nyckeltal, inklusive SEO-analys
  • Inf?ra konnektorer eller API:er som l?gger till lokaliseringsfunktioner direkt i ditt CMS-system
  • Ber?kna ordantal, kostnader och leveranstider
  • Ta fram ordlistor och spr?kliga riktlinjer
  • Skapa ett f?retagsspecifikt ?vers?ttningsminne (TM) d?r all ?versatt text kan lagras

Fas 2: Genomf?ra projektet

Det faktiska ?vers?ttningsstadiet i ett projekt f?r webbplatslokalisering p?b?rjas n?r ordentliga riktlinjer har fastst?llts. Under genomf?randefasen distribueras materialet till en grupp ?vers?ttare med m?lspr?ket som modersm?l, som informeras om detaljerna i projektet. Professionella och kvalificerade spr?kexperter ?vers?tter ditt inneh?ll enligt dina instruktioner och riktlinjer. Spr?ktj?nstleverant?rer kan hj?lpa dig att f?renkla processen genom att anv?nda konnektorer som l?gger till ?vers?ttningsfunktioner direkt i ditt CMS-system och API:er som du kan anv?nda f?r att skicka inneh?ll till ?vers?ttning med ett enda klick.

Fas 3: Kvalitetss?kring efter lokalisering

En andra grupp med spr?kgranskare redigerar all ?versatt text f?r att se till att den kontextuellt och kulturellt l?mpar sig f?r den avsedda m?lgruppen. N?r all ?versatt text har godk?nts b?r filerna granskas och testas. Det ?r viktigt att genomf?ra spr?klig och funktionell kvalitetss?kring f?re drifts?ttningen.

Lokaliseringsprocess f?r webbplatser


欲火视频s lokaliseringstj?nster g?r det enkelt f?r din verksamhet att snabbt och storskaligt expandera till internationella marknader. Oavsett om du driver en e-butik, en resesajt eller ett multimedief?retag har 欲火视频 skr?ddarsydda ?vers?ttningsl?sningar som snabbt och enkelt kan lokalisera ditt inneh?ll f?r globala marknader.

Professionell manuell ?vers?ttning

  • Fler ?n 19?000 kvalificerade ?vers?ttare i ?ver 150 l?nder som arbetar p? v?r avancerade crowdplattform
  • Kortast leveranstider i branschen – du f?r tillbaka dina ?vers?ttningar inom n?gra timmar, inte dagar
  • F?rstklassiga ?vers?ttningar mellan 750 spr?kkombinationer till konkurrenskraftiga priser

Translation Management System (TMS)

  • Automatisera stora delar av ?vers?ttningsprocessen
  • F? tydlig ?verblick ?ver allt inneh?ll via anpassningsbara instrumentpaneler och rapporter
  • Kombinera och hantera order, samtidigt som du f?ljer alla projekt
  • Bland v?ra partner finns Transifex, Phrase, Memsource och m?nga fler

Hantering av lokaliseringsprojekt

  • Helt?ckande hantering av ?vers?ttningsprojekt som s?kerst?ller att varje aspekt av ditt projekt genomf?rs effektivt och korrekt
  • Arbeta med erfarna projektledare som ser till att ditt projekt levereras i tid och lever upp till dina f?rv?ntningar
  • Anv?nd anpassade tidslinjer, ?vers?ttningsteam och verktyg f?r webbplatslokalisering

Integration

  • Anslut din app direkt till 欲火视频 via v?rt ?vers?ttnings-API, s? kan du best?lla ?vers?ttningar utan att anv?nda v?rt orderformul?r
  • Anv?nd v?r svit med f?r att automatisera ?vers?ttningsorder i alla storlekar
  • Bygg ut underst?dd integrering med ditt CMS-system eller anv?nd v?r (UFC) f?r att snabbt skicka inneh?ll till ?vers?ttning

Priser f?r webbplatslokalisering

欲火视频 kan erbjuda lokaliseringstj?nster till alla stora v?rldsspr?k. Oavsett om du vill ta dig in p? den st?ndigt v?xande kinesiska marknaden, de sydamerikanska tillv?xtmarknaderna eller Europas etablerade marknader finns v?rt n?tverk av kompetenta ?vers?ttare h?r f?r att hj?lpa dig i varje steg p? v?gen.?

V?lj den kvalitetsniv? som uppfyller behoven f?r din webbplatslokalisering. Alla v?ra ?vers?ttare p? samtliga niv?er har genomg?tt tester f?r att s?kerst?lla h?gkvalitativa ?vers?ttningar.?

Fallstudier


Amara

”Vi lade en f?rsta API-order f?r att testa och den kom tillbaka efter n?gra sekunder. Det ?r fantastiskt att se hur smidig processen f?r ?vers?ttning av webbplatsen har blivit med 欲火视频.”

Head of International Expansion, Amara

Eventbrite

”Jag har alltid kunnat f?rlita mig p? att f? tillbaka manuella ?vers?ttningar inom en timme, utan kr?ngel i form av l?nga avtal eller pappersarbete. Det ?r snabbt, enkelt och tillf?rlitligt. Det ?r det magiska med 欲火视频.”

Patrick McLoughlin, Eventbrite

Vestiaire Collective

”欲火视频s oslagbara priser och den flexibilitet som API:t inneb?r verkade vara den enda l?sningen f?r oss. Utan 欲火视频 hade vi aldrig kunnat lansera den brittiska webbplatsen p? det h?r s?ttet.”

En av grundarna till Vestiaire Collective

Kontakta oss

H?r av dig till oss f?r att uppr?tta ett API eller best?ll ?vers?ttningar via v?rt orderformul?r redan i?dag.

Ange f?retagets e-postadress.
Genom att markera rutan nedan godk?nner du att f? v?ra e-postmeddelanden med marknadsf?ring. Du f?r information om tankeledarskap, b?sta praxis och marknadstrender i spr?ktj?nster fr?n 欲火视频.

?

Om du vill avbryta prenumerationen, och veta hur vi behandlar dina personuppgifter, se v?r integritetspolicy.

Tankeledarskap inom webbplatslokalisering


Det b?sta s?ttet att ?vers?tta en webbplats: S? v?ljer du den b?sta metoden f?r webbplats?vers?ttning

?verv?g dina alternativ noga s? att du kan v?lja den b?sta metoden f?r att tillgodose dina projektbehov och verksamhetskrav.

?vers?ttnings- och lokaliseringstj?nster f?r flerspr?kiga webbplatser

Globalisera ditt varum?rke mer effektivt: L?r dig skillnaden mellan ?vers?ttning och lokalisering av en webbplats. Klicka nu.

Spr?kteknologins framtid: F?rdelar och faror med ?vers?ttning via proxy

L?s v?r blogg f?r att f? veta mer om i vilka fall det ?r b?st att anv?nda ?vers?ttning via proxy och varf?r man m?ste vara f?rsiktig n?r man ?verv?ger att v?lja den tekniken.